Quién manda

“When I use a word,” Humpty Dumpty said, in rather a scornful tone, “it means just what I choose it to mean -neither more nor less.”
“The question is,” said Alice, “whether you can make words mean so many different things.”
“The question is”, said Humpty Dumpty, “which is to be master – that’s all.”

Lewis Carroll, Alice in Wonderland, 1871.

(-Cuando yo uso una palabra -dijo Humpty Dumpty con un tono desdeñoso- significa exactamente lo que yo elijo que signifique, ni más ni menos.
-La cuestión es -dijo Alicia- si puedes hacer que las palabras signifiquen tantas cosas distintas.
-La cuestión es -dijo Humpty Dumpty- quién está al mando. Eso es todo.)

Una respuesta a Quién manda

  1. […] Through the Looking-Glass, and What Alice Found There (1872) […]

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: